mian发音的字_带拼音mian的字-起名网,mian拼音的汉字有哪些字

nihdff 2024-07-04 118

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于mian发音的字_带拼音mian的字-起名网的问题,于是小编就整理了1个相关介绍mian发音的字_带拼音mian的字-起名网的解答,让我们一起看看吧。

  1. 除了贾平凹、陈寅恪,历史上还有哪些特别容易读错的人名?

除了贾平凹、陈寅恪,历史上还有哪些特别容易读错的人名

中华文字博大精深,容易读错的人名太多了,数也数不清。时间越古老,奇葩姓名越多,就越容易读错,有的甚至被以讹传讹,读错的人多了,错的也便成了对的。

女娲,补天造人之神,音nǚ wā,不是“女蜗”。

mian发音的字_带拼音mian的字-起名网,mian拼音的汉字有哪些字
图片来源网络,侵删)

颛顼,黄帝之孙,音zhuān xū,不是“瑞项”。

嫘祖,发明养蚕的神,音léi,不是“螺”。

鲧,大禹父亲,音gǔn,不是“系”。

mian发音的字_带拼音mian的字-起名网,mian拼音的汉字有哪些字
(图片来源网络,侵删)

皋陶,大禹的大臣,音gao yáo,不是“陶”。

妺喜,夏桀的王后,音mò xǐ,不是“妹喜”。

老聃,即著名思想家老子,音lǎo dān,不是“老耳”。

mian发音的字_带拼音mian的字-起名网,mian拼音的汉字有哪些字
(图片来源网络,侵删)

伯嚭:春秋吴国大臣,嚭,音pǐ,不是“喜”。

石蜡,春秋卫国大臣,音shí què,不是shí là。

1、嫪毐[lào ǎi]嫪毐是有名的***太监,因有“转轮之术”被秦始皇母亲赵姬所宠幸,还有两个私生子。后来谋反失败被秦始皇处以车裂之刑。他是嫪毐,不是缪毒。

2、郦食其(yì jī)。刘邦手下著名的说客,为人癫狂傲慢,人称高阳酒徒,后来在游说齐国的时候被齐王烹杀而死。

3、金日磾(jin mì dī)。他原是匈奴休屠王太子,14岁时因父亲被杀投降汉朝。汉武帝赐其姓为金,先在宫中养马,后累受重用,成为汉武帝托孤大臣。金日磾不念金日禅,而是jin mì dī(金密低)。

4、荀彧(xún yù)。曹操的重要谋臣,被曹操称为“吾之子房”。对于刚接触三国历史的人来说,荀彧的名字很容易被读成“苟或”,其真正的读法是xún yù(寻玉)。

5、孙綝(sun chēn)。东吴宗室权臣,被老臣丁奉设计捉拿。綝是个多音字可以读lín,也可以读chēn(琛)。我一直读lín,直到最近在看老版《三国演义》的时候发现应该读chēn,善良的意思。

6、毌丘俭(Guàn qiū Jiǎn)。毌丘俭复姓毌丘,单名俭,人们很容易将其读作母丘俭。他是曹魏著名将领,曾两次征讨高句丽,后来发动叛乱反对司马师,兵败而死。

7、祖逖(tì)。东晋著名北伐名将,曾收复河南地区,成语闻鸡起舞就是说的他的故事。

8、宗悫(què)。南朝刘宋大将,成语乘风破浪就是说的他的故事。

最近有个话题议论挺火,就是古诗词改字音的,说很多诗词句读音改了,不押韵了。比如最有名的一句“一骑红尘妃子笑”,有人就说这个ji(四声)改读qi(二声),这样确实不押韵了,读起来索然无味。然而这几天又有社科院专家说这个字本来就是念qi,不存在什么争议。反正在历史的演变中,很多字音都有了变化,特别是人物名字。

人物名字有念错有两种原因,一个就是生僻字,这个到还好说,因为生僻吗,反正平日里不常用到,见过一次查一下字典记下来就好了。可是有些字平日里经常看到,换在名字里字音就变了,按照今天发展的趋势,这些变音字很可能在将来都会变成统一的常见发音,不过这里现找几个说说。

比如古代里经常出现的一个词就是单于,有个出名的的叫做冒顿单于,具体什么发音呢,一个字一个字念(Maodundanyu),那显然不对,而是要念mo(四声)du(二声)chan(二声)yu(二声),这里面的道道,难以言表,只能说就规定这么发音。这种字也就这样了。

再比如说一个十分常见的字,任,作姓的时候读二声,这个很多人读错。我是在中学时候有个班主任姓这个姓,才知道这个读音的。比如著名的革命家任弼时,还有一个人物,就是四大美女之一的貂蝉,传说她的原名叫做任红昌。

这样与之类似的多音姓名字还有很多,有时候读书甚至平日生活里都会时不时碰到。不过,这还不算奇的,最令人称奇的是我们在翻译国名人名字的时候,经常会有同音不同字或者同字不同音的情况,让人摸不着头脑。有人说老外名字不就是音译吗,凭什么一定要那个字,但实际上我们一旦一个外国名字定型后,就基本不会变。

比如说俄国著名生物学家,条件反射学说创始人巴甫洛夫,名字里有两个“fu”,这就很奇怪了,为啥要用两个不同字呢。相信很多人读的时候都会把fu读成一声,但如果看一下甫,它读音一个是三声fu,一个是做地名“pu”,并没有一声读音,那我们该怎么读呢。与之类似的还有说芥川龙之介,他是著名的日本小说家,大名鼎鼎罗生门的创作者。我们一般读jie,两个都是四声,那为啥同一个音不能用同一个字去表示呢,而且芥还有一个发音是gai(四声)。这样的一个人名字里出现两个同音字,却用不同的字去代替,的确是比较奇怪,也许当年的翻译者出于某种考究才如此翻译的吧。

除了这种以为,还有几个好玩的,我可以说几个名字薄伽丘,伽利略,伽罗瓦,一个是著名意大利文学家,文艺复兴时期代表人物,一个是著名意大利科学家,近代科学的鼻祖,一个是著名法国数学家,天才中的天才。这里面薄伽丘(Bojiaqiu),其实可以发bo这个音的汉字很多,用于翻译的也不少,比如说伯,但这里偏偏选了薄这个多音字以至于一开始见到这个名字就感到挺别扭。

至于后面两个就更有意思了,伽利略念jia这个都没什么问题,可是伽罗瓦通常情况下却念ga(一声),这就很好玩了。更妙的是伽这个字一般在国内用到与梵文佛家相关的时候都念qie(二声),比如大名鼎鼎的关羽,后来逐步演绎成伽蓝菩萨,这里就念“qie",这样的多音字在不同名字里的不同变化简直绝了,我们就靠硬背把它们记下来。

关于名字读音的问题,如果想全部搞清楚那是很难的,因为这里面的读音变化大多数没有那么多道理可讲,也不牵扯理解不理解的事情。我们可以做的,就是了解正确读音以后背下来,并且期待以后不要再有随便的改动了。

这是个很有意思的问题,中国历史上名字容易被读错的名***名,有些字不仅容易读错,还有可能因为少见读不出来,本文简要列举几个供大家参考。

1、皋陶,拼音为:gao yáo。相传为舜、禹的大臣。不是陶瓷的陶。

2、叶公:拼音为:shè gōng,叶公好龙的故事大家一定都听说过,最初应读成“射”,但是后来都读成“夜”,读的人多了也就将错就错,所以读“yè”没有问题,错的成了对的,原来正确的反倒不用了。

3、于頔,拼音为yú dí。唐朝襄阳节度使。很多人喜欢听南山南这首歌,但是知道其演唱者马頔怎么读的人真不多。

4、金兀术,拼音为jīn wù zhú。完颜宗弼,本名斡啜,又作兀术、斡出、晃斡出,女真族,太祖完颜阿骨打第四子,金朝名将。有多少人读作shù?

5、万俟卨,拼音为:mò qí xiè。南宋初年宰相,大奸臣,秉承秦桧的意思诬陷岳飞入狱。这名字读音太奇葩。

6、元稹,拼音为:yuán zhěn,不是zhēn。唐朝著名诗人、文学家,代表作有***《莺莺传》《菊花》《离思五首》《遣悲怀三首》等。

7、石蜡,拼音为:shí què,而不是shí là。春秋时期卫国大夫。

8、岑参,拼音为:cén shēn,唐朝著名边塞诗人,不是参差不齐的参,也不是参与的参,而是人参的参。

到此,以上就是小编对于mian发音的字_带拼音mian的字-起名网的问题就介绍到这了,希望介绍关于mian发音的字_带拼音mian的字-起名网的1点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.qycpjd.com/post/3158.html

相关文章